December 2020

জীবন

(সামাজিক মাধ্যমে পড়া এই কবিতাটি কার লেখা জানি না। যে ইংরেজি কবিতাটি (Young And Old) পড়ে এর বাংলা অনুবাদ করেছি, তাতে কবির নাম নেই। এটাও জানি না, কবিতাটি ইংরেজিতে লেখা, না অন্য ভাষায় লেখা একটি কবিতা ইংরেজিতে অনূদিত হয়েছে।) যখন বয়স কম ছিল তখন  মুখের ব্রণ নিয়ে বিব্রত হতাম এই বৃদ্ধ বয়সে আমি দেহের  বলিরেখা […]

জীবন Read More »

রাঁচিয়ান

ওর মাথাটা খারাপ,  ঘরে বাঁধে ও মেরাপ। ও কি ভেঙেছে অনেক মই? না কি মেরেছে অনেক দই? না, না– পড়েছে অনেক বই বসে ভেজেছে অনেক খই–  তাই মাথাটা খারাপ,  ঘরে বাঁধে ও মেরাপ!

রাঁচিয়ান Read More »

মন্দ কথা

মন্দ কথা শুনতে খারাপ,  বলতে তত মন্দ না! দোষ যদি হয় নিজের তরফ  চোখ দুটো হয় বন্ধ না? পুত্রবধূ ভাঙলে হাঁড়ি  হয় না সেটা ইয়ার্কি,  কন্যা ভাঙে মাটির হাঁড়ি  মূল্য আবার ইয়ার কী? নন্দ ঘোষে সবাই দোষে  বাদবাকি সব গঙ্গাজল,  দেশের এবং দশের কাজে  সদাই হাজির সদলবল! মন্দ কথা শুনতে খারাপ,  বলতে তত মন্দ না!

মন্দ কথা Read More »

ভোগীরথের প্রার্থনা

ডে বাই ডে           দে ভাই দে, টাকা-কড়ি গয়না  আর দেরি সয় না,           দে ভাই দে! হাতি চাই, ঘোড়া চাই,  বউ এক জোড়া চাই,  বুড়িয়ে গেলাম প্রায়  ডে বাই ডে,            দে ভাই দে!

ভোগীরথের প্রার্থনা Read More »

ক্যাংলা

সরপুঁটি ছিপ হাতে আসছিল ক্যাংলা, পথে এক ব্যাঙ ছিল নাম ছিল ব্যাংলা।  ক্যাংলাটা জানত যে ব্যাংলাটা জাপানি,   ভয়ে তার তক্ষুনি শুরু হল হাঁপানি।  ব্যাংলার ভয় ছিল ক্যাংলাটা ‘তিবেটান’, ব্যাংলাকে না খেলেও বঁড়শিতে দিবে টান। ক্যাংলার লংজাম্প, ‘হাই’ মারে ব্যাংলা–   ব্যাংলাটা ব্যাংলাই, ক্যাংলাটা ক্যাংলা!

ক্যাংলা Read More »

ভণ্ডুল

সাঁঝবেলা দেখে ভোলা বুড়ো এক সাধুকে, ফিসফাস কত কথা বলে যায় দাদুকে। চুলদাড়ি পাকা তার, গোঁফখানা পাকানো, মিটমিটে দুই চোখে মধু যেন মাখানো। হাত নেড়ে বলে সাধু, ‘বৃথা হেথা থাকা রে, তার চেয়ে বাড়ি ছেড়ে চলে যানা পাহাড়ে। সুখ সেথা কাঁড়িকাঁড়ি, নেই কোনও চিন্তা, গলা ছেড়ে গান গেয়ে কেটে যাবে দিনটা।’ দাদু বলে, ‘যাব চলে,

ভণ্ডুল Read More »

জেগে উঠবেই

মেঘরঙ দিয়ে রঙ যদি করো  গোঁপ-দাড়ি আর চুল নির্ঘাত তবে প্রতিবেশীদেরও  চিনতে হবেই ভুল। কৃত্রিম চুলে ঢেকে যদি দাও তোমার মস্ত টাক  মৌপিয়াসীরা তোমার মাথায়  খুঁজবেই মৌচাক। লাল রঙ দিয়ে রঙ যদি করো  তোমার বেণির চুল  বাহান্ন হবে এক কুড়ি বারো  মন আবার বেআকুল! এফেক্ট বাড়াতে লাগালে মাথায়   শিলে বেটে টোপা কুল উথালপাথাল দিলদরিয়ায় ফুটবেই

জেগে উঠবেই Read More »

বাসা-বদল

বুনো হাতি রাতারাতি         হয়ে গেল পোষ্য দিনরাত  খায় ভাত         চর্ব্য ও চোষ্য। সকালে  গরম চায়ে সের দুই তণ্ডুল যদি দেখে নেই পাতে  করে সব ভণ্ডুল! খই চাই দই চাই      চাই তার মদ্য খায় দায় গান গায়      হেঁকে যায় পদ্য। রাম দাস চার মাস       এই মতো চালিয়ে  শেষটায় খালি গায়       বনে যায় পালিয়ে!

বাসা-বদল Read More »

আর বিলম্ব নয়

(ব্রাজিলের কবি মেরিও দ্য আন্দ্রেদের My Soul Has A Hat নামক কবিতার বাংলা অনুবাদ) গুনেগেঁথে দেখলাম, যতদিন বেঁচেছি তার চেয়ে কম দিন আছে আর বেঁচে থাকবার। নিজেকে সেই বাচ্চার মতো মনে হয় যে– এক তাড়া চকোলেট পেয়ে গোড়ার দিকে বেশ ফুর্তিতে খেতে খেতে একসময় যখন দ্যাখে আর বেশি নেই–   তখন গভীর আস্বাদন নিতে নিতে বাকিটুকু

আর বিলম্ব নয় Read More »

মানুষ বলে

মানুষ বলে, ‘চাঁদের দেশে যাব।’ চাঁদ বলে, ‘আমি তারার দেশে যাই।’ মানুষ পথে চলে নিরন্তর  চলার পথের কোনও সীমা নাই। মানুষ বলে, ‘কথায় বাঁধি গান।’ পাখি বলে, ‘আমি কথা ছাড়াই গাই।’ পাখির কাছে সে গান শিখে নিয়ে  তারও অনেক গানের কথা নাই। মানুষ বলে, ‘ক্লান্ত শরীর, মন।’ নদী বলে, ‘ক্লান্তি কেন ভাই?’ দুপুর রোদে নদীতে

মানুষ বলে Read More »